一楼的英语,为什么西班牙人把4楼叫做1楼呢?

关于把4楼1楼这事一楼的英语,好久以前在某个冷知识看到过,对于这样让人摸不着头脑又颠倒的叫法,和我们常规的叫法比起来确实有点匪夷所思了。

一楼的英语,为什么西班牙人把4楼叫做1楼呢?

关于这个问题曾经看过之后稍微了解了一下。

一楼的英语,为什么西班牙人把4楼叫做1楼呢?

都知道,在中国,地面以上的楼层是正的,会正常的1、2、3、4的排楼层。而地面以下的楼层都会是负-1、-2等排法。而到了西班牙,他们的叫法就不同了

这真的不是西班牙人的脑回路不同,真的就是文化差异,英语中the ground floor表示汉语里的一楼,而the first floor相当于我们的二楼。而在西班牙人的概念中,他们称一楼叫做“底楼”(el primer bajo= la planta baja 这段英文不会写,借鉴了人家的),而再往上走一层也不是二楼,而是“夹层”或“阁楼”;再往上走一层依旧不是三楼,而是称作“首层”;而再往上走一层,就来到了中国人口中的四楼了,这时才被西班牙人称作是一楼(el primer piso=la primera planta这段英文也不会写,又借鉴了人家的)。

所以,对于西班牙人的叫法,可能他们也会觉得我们把他们所谓的底楼或者夹层什么的称作-1、-2楼而奇怪吧。正因为有了文化语言上的差异才能造就这个多彩的世界!!

版权声明:本站部分文章来源互联网,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任,如有侵权请联系我们,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022年5月26日 下午3:01
下一篇 2022年5月26日 下午3:01

相关推荐