claimed,帮我翻译一下啊!谢谢拉!

黄禹锡因自称在克隆技术和干细胞研究上的突破而声名远扬claimed。

claimed,帮我翻译一下啊!谢谢拉!

claim 声言;自称;主张

claimed,帮我翻译一下啊!谢谢拉!

claimed breathrough 自称的突破

for claimed breakthrough因自称…突破

for claimed breakthrough

看来你不理解for的意思,这里表示原因,由于他取得突破性进展,所以才获得了殊荣

黄禹锡因宣称在克隆和干细胞研究方面取得重大突破而名声大振。

claim 宣称,声称。claimed过去分词作定语表被动。

breakthrough 重大突破。

黄(禹锡)曾因声称在(胚胎)克隆技术和干细胞研究上有重大突破而扬名天下。

楼主把相关知识混淆了:

由宾语从句构成的复合句中,若主句是现在,则宾语从句中采用需要的任何时态;若主句是过去时态,则宾语从句中要采用相应的过去时态(真理除外)。此句是由主语从句构成的复合句,不适合上述原则。

除了由宾语从句构成的复合句,其他任何从句都不适合上述原则,都要根据语境来确定主从句的时态。

中IT是形式主语,真正的主语是 the cow had extraordinary powers 这里的”HAD”是”有”的意思.

这个事实已经被解释

同意楼上的说法

现在完成时属现在时。当主句是现在时时从句可用任何时态。

版权声明:本站部分文章来源互联网,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任,如有侵权请联系我们,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022年5月25日 上午5:53
下一篇 2022年5月25日 上午5:53

相关推荐