常以身翼蔽沛公翻译,“常以身翼蔽沛公”的翻释是??

(项羽)常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护(刘邦)翼蔽沛公翻译。此句出自《鸿门宴》。

常以身翼蔽沛公翻译,“常以身翼蔽沛公”的翻释是??

鸿门宴简介

常以身翼蔽沛公翻译,“常以身翼蔽沛公”的翻释是??

公元前206年刘邦先入关灭秦,进驻咸阳,并派兵守函谷关,以拒项羽西进。刘邦入关后,与秦民约法三章,并派人驻守函谷关,以防项羽进关。

当时项羽刚刚于巨鹿之战取得胜利,并歼灭了秦军的主力,正向关中进发。项羽率40万大军至,破函谷关,进驻鸿门(今陕西临潼东北),准备袭击刘邦。刘邦因势力悬殊,采纳张良建议,结交项羽叔父项伯,请予调解,以作缓兵计,并亲至鸿门会见项羽。

在宴会上,项羽谋士范增令项庄舞剑,欲刺杀刘邦。项伯急拔剑起舞,以身掩护,后刘邦部将樊哙带剑执盾闯入卫护,刘邦得以脱险。这次宴会史称鸿门宴。后用以指暗藏杀机、加害客人的宴会。

扩展资料

《鸿门宴》是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文,出自《史记·项羽本纪》。文章叙述的是秦朝灭亡后(公元前206年)两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。

《鸿门宴》是《史记·项羽本纪》中一个相对独立的片断,它是项羽和刘邦在灭秦之后长达五年的斗争的开端。虽是开端,却在某种程度上预示了这场斗争的终结。

《项羽本纪》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中第七卷,是关于楚霸王项羽的本纪,它记录了秦末项羽光辉壮烈的一生。

《项羽本纪》通过叙述秦末农民大起义和楚汉之争的宏阔历史场面,生动而又深刻地描述了项羽一生。项羽既是一个力拔山、气盖世、“近古以来未尝有”的英雄,又是一个性情暴戾、优柔寡断、只知用武不谙机谋的匹夫。

司马迁巧妙地把项羽性格中矛盾的各个侧面,有机地统一于这一鸿篇巨著之中,虽然不乏深刻的挞伐,但更多的却是由衷的惋惜和同情。

参考资料来源:百度百科—鸿门宴

参考资料来源:百度百科—项羽本纪

庄拔剑起舞。项伯亦拔剑起舞  常以身翼蔽沛公

原文:【范增数目项羽,举所佩玉夬(音jue)以示之者三。项羽默然不应。范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏!”庄则入为寿,寿毕,曰:“军中无以为乐,请以剑舞。”项羽曰:“诺。”项庄拔剑起舞。项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。】

译文:宴会中,范增屡次使眼色,并三次拿起佩戴的玉玦给项羽示意尽快采取行动。项羽视而不见。范增起身走出宴会厅,召见项庄,对他说:“大王仁慈,不愿下手。你进前向刘邦敬酒,祝寿后,再表演舞剑,趁机刺杀刘邦。不然的话,今后我们必然会被刘邦俘虏!”项庄于是进入宴会厅并为刘邦祝寿,完毕,说:“军中没什么娱乐的,我请示以舞剑为乐。”项羽说:“好极了。”项庄于是拔剑起舞。(刘邦之前已与项伯结好,项伯看出项庄用意。)项伯于是也拔剑起舞,常以身体掩护刘邦,项庄刺杀刘邦竟不能成功。

版权声明:本站部分文章来源互联网,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任,如有侵权请联系我们,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022年5月24日 下午3:50
下一篇 2022年5月24日 下午3:50

相关推荐