桃花源记古今异义,桃花源记中‘问讯’的古今异义?

问讯的古义:敬礼法之一。即向师长、尊上合掌曲躬而请问其起居安否。《大智度论》卷十载有二种问讯法:若言是否少恼少患,称为问讯身;若言安乐否,称为问讯心。至后世的问讯,仅为合掌低头。

桃花源记古今异义,桃花源记中‘问讯’的古今异义?

一般所行的问讯法,是以两手相属,曲腰至膝,操手下去,结手印上来,两手拱齐眉,再合掌至胸前。我国佛教徒多于拜佛将结束时,以问讯作结。

今义:单纯询问,打听的意思

原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

古今异义词如下具:通“俱”,全,详细。

桃花源记古今异义,桃花源记中‘问讯’的古今异义?

要:通“邀”,邀请。

妻子:指妻室子女,“妻”“子”是两个词。妻:指男子配偶。子:指子女。

无论:古:不必说,今:表条件关系的连词.

妻子:古;妻子和女儿,今:男子的配偶.

绝境:古;与世隔绝的地方;今:山穷水尽的地步.

鲜美:古:鲜艳美丽.今;味道好.

交通;古:交错相通,今;各种交通运输的总称.

不足;古;不值得,今;不够.

间隔;断绝往来.

如此;这样.

拓展资料:作者介绍

陶渊明(352或365年—427年 ),名潜,字渊明,又字元亮,自号“五柳先生”,私谥“靖节” ,世称靖节先生,浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗 。

陶渊明作品的语言平淡,但这平淡是把深厚的感情和丰富的思想用朴

传山绘《历代名臣像赞》之《陶渊明》 素平易的语言表达出来;表意易读懂,其内涵还需细细品味,但又富有情致和趣味。梁实秋曰:“绚烂之极归于平淡,但是那平不是平庸的平,那淡不是淡而无味的淡,那平淡乃是不露斧凿之痕的一种艺术韵味。”

如农家口语,但塑造出来的艺术形象却生动鲜明。苏轼云:“渊明诗初视若散缓,熟读有奇趣。如嗳嗳远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。’又曰:‘采菊东篱下,悠然见南山。’大率才高意远,则所寓得奇妙,遂能如此,如大匠运斤,无斧凿痕,不知者则疲精力,至死不悟。”体现了一种“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛”(王安石语)的巧妙构思。

芳草鲜美中的鲜美:古义,鲜艳美丽;今译,指食物的味道好。
率妻子邑人来此绝境中的绝境:古义,与世隔绝的地方;今译,指没有退路的危险处境。
                                       妻子:古义,妻子儿女;今译,指男子的配偶。
无论魏晋中的无论:古义,不要说,更不必说;今译,表无条件的关联词。
阡陌交通中的交通:古义,田间小路;今译,运输业的总称。
不足为外人道也中的不足:古义,不值得;今译,不够。
仿佛若有光中的仿佛:古义,隐隐约约,看不真切的样子;今译,好像。
 
      就这么多了,希望对你有帮助。。

  1。重要实词   缘、异、穷、具、咸、妻子、邑人、绝境、间隔、无论、语、足、及、诣、津   2。重要虚词   乃(1)见渔人,乃大惊:于是 就   (2)乃不知有汉:竟然   为(1)武陵人捕鱼为业:作为   (2)此人一一为具言所闻:对   其(1)欲穷其林:这   (2)其中往来种作:代词 代桃花源   (3)余人各复延至其家:自己的   (4)得其船:自己的   (5)太守即遣人随其往:代渔人   3。
  多词一义   (1) 缘溪行、便扶向路:沿着   (2)便要还家、延至其家: 邀请   (3)悉如外人、咸来问讯、皆叹惋: 都   (4)此中人语云、不足为外人道也:说   (5)乃大惊、遂与外人间隔:于是   4。古今异义   无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)   妻子(古义:妻子和儿女;今义:对已婚男子的配偶的称呼,指妻子)   绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)   鲜美(古义:颜色鲜艳美丽;今义:指食物味道好)   交通(古义:交错相通;今义:各种交通运输和邮电事业的总称)   不足(古义:不值得、不必;今义:不够) 注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿   间隔(古义:隔绝; 今义:两个地方分隔开)   俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)   缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)   津(古义:渡口。
  指访求、探求的意思。 今义:口液)   外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)   如此(古义:像这样;今义:这样)   仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)   开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)   扶(古义:沿、顺着;今义:搀扶,用手按着或把持着)   志(古义:做标记;今义:志气)   延(古义:请;今义:延伸,延长)   悉(古义:都;今义:熟悉)   咸(古义:全;今义:一种味道)   既(古义:已经;今义:关系连词,既然)   寻(古义:随即,不久;今义:寻找)   向(古义:以前的,旧的;今义:方向)   果(古义:实现;今义:果实,结果   5。
  词类活用   尽(林尽水源):形容词用作动词,消失。   异(渔人甚异之):形容词用为动词的意动用法,对…感到诧异。   前(复前行):方位名词作状语,向前。   穷(欲穷其林):形容词用作动词,(穷尽,走到尽头。)   焉(不复出焉):兼词,“于之”,即“从这里”。
     志(寻向所志/处处志之):做标记,名词作动词。   果(未果):名词作动词,实现   6。一词多义   寻:①寻向所志(动词,寻找)   ②寻病终(副词“不久”)   舍:①便舍船[舍(shě),动词,舍弃。)   ②屋舍俨然[舍(shè),名词,“房屋”)   中:①中无杂树(“中间”)   ②晋太元中(“年间”)   ③其中往来种作(“里面”)   志:①处处志之(动词,“做记号”)   ②寻向所志(志,独字译为做标记。
  与所连用,译为’所做的标记’)   之:①忘路之远近(助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”)   ②闻之,欣然规往(代词,“这件事”)   ③处处志之(助词,起协调音节作用,无实意)   为:①武陵人捕鱼为业(读wéi,动词,作为)   ②不足为外人道也(读wèi,介词,对,向)   遂:①遂迷,不复得路(“最终”)   ②遂与外人间隔(“于是”)   向:①寻向所志(原来)   ②眈眈相向(看)   得:①便得一山(出现)   ②得其船(找到)   闻:①鸡犬相闻(听见)   ②闻有此人(听说) 
7。
  句式   1)判断句   例:南阳刘子骥,高尚士也。(“也”表判断。句意:南阳刘子骥是高尚的名士。)   2)省略句   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。(是“(村人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。(渔人)具答之。
  (村人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食”的省略。句意:(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。)   省主语:   例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。
  句意:山上有一个小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮。)   例二:便舍船,从口入。(是“〈渔人〉便舍船,从口入”的省略。句意:〈渔人〉就丢下船,从洞口进去。)   本文省略主语有多处,如:“(小口)初极狭,才通人。”“(武陵人)复行数十步,豁然开朗。
  ”“其中,(人们)往来种作,男女衣着,悉如外人。”“(村中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。(渔人)具答之。(村中人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食。”“此人一一为具言所闻,(村中人)皆叹惋。”翻译时一并补出。   省宾语:   例一:问所从来(是“问之所从来”的省略。
  “之”代“渔人”。句意:问〈渔人〉从哪里来。)   省介词:   例二:林尽水源(是”林尽于水源”的省略。)。

  无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)  
妻子(古义:(两个人)妻子和儿女;今义:(一个人)对已婚男子的配偶的称呼,指妻子) 
绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)  
鲜美(古义:鲜艳而美丽;今义:食物味道好)  
交通(古义:交错相通;今义:各种交通运输和邮电事业的总称)  
不足(古义:不值得、不必;今义:不够) 注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿  
间隔(古义:隔绝; 今义:两个地方分隔开)  
俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)  
缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)  
津(古义:渡口。
  指访求、探求的意思。
   今义:口液)  
外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)  
如此(古义:像这样;今义:这样)  
仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)  
开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)  
扶(古义:沿、顺着;今义:搀扶,用手按着或把持着)  
志(古义:做标记;今义:志气)  
延(古义:请;今义:延伸,延长) 
悉(古义:都;今义:熟悉)咸(古义:全;今义:一种味道) 
既(古义:已经;今义:关系连词,既然)  
寻(古义:随即,不久;今义:寻找)  
向(古义:以前的,旧的;今义:方向)。

版权声明:本站部分文章来源互联网,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任,如有侵权请联系我们,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022年5月24日 下午8:51
下一篇 2022年5月24日 下午8:51

相关推荐