鸟巢的英文,鸟巢有英语怎么说?分100

bird’s nest

鸟巢的英文,鸟巢有英语怎么说?分100

n.

鸟巢的英文,鸟巢有英语怎么说?分100

, 燕窝鸟巢

niǎocháo

[nest] 鸟儿为了保存蛋鸟巢的、孵蛋并抚育小鸟而做的住处

例句与用法:

Tolypella

鸟巢菌目

Nidulariales

杜鹃在别的鸟巢中产卵。

The cuckoo lays its eggs in other birds’nests.

捣毁鸟巢,鸟儿飞掉。

Destroy the nest and the birds will fly away.

沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。

Silence will carry your voice like the nest that holds the sleeping birds.

幼鸟从鸟巢里掉下来了,还不会飞。

The baby bird toppled from the nest unable to fly yet.

猛禽的巢鸟巢,如鹰巢,筑于悬崖或其他高处

The nest of a bird,such as an eagle,built on a cliff or other high place.

风刮得很猛,吹翻了鸟巢,3只雏鸟摔了下去。

The wind blew so strongly that the nest turned upside down and three baby birds fell out.

在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。

In the dusk of the evening the bird of some early dawn comes to the nest of my silence.

鸟巢鸟用小树枝、草或其它东西做的窝或在里边产卵、养鸟或栖息

A container or shelter made by a bird out of twigs,grass,or other material to hold its eggs and young.

哈哈!

“鸟巢”英文介绍

The Beijing National Stadium, also known as the bird’s nest will be the main track and field stadium for the 2008 Summer Olympics and will be host to the Opening and Closing ceremonies. In 2002 Government officials engaged architects worldwide in a design competition. Pritzker Prize-winning architects Herzog & de Meuron collaborated with ArupSport and China Architecture Design & Research Group to win the competition. The stadium will seat as many as 100,000 spectators during the Olympics, but this will be reduced to 80,000 after the games. It has replaced the original intended venue of the Guangdong Olympic Stadium. The stadium is 330 metres long by 220 metres wide, and is 69.2 metres tall. The 250,000 square metre (gross floor area) stadium is to be built with 36 km of unwrapped steel, with a combined weight of 45,000 tonnes. The stadium will cost up to 3.5 billion yuan (422,873,850 USD/ 325,395,593 EUR). The ground was broken in December 2003, and construction started in March 2004, but was halted by the high construction cost in August 2004.

In the new design, the roof of the stadium had been omitted from the design. Experts say that this will make the stadium safer, whilst reducing construction costs. The construction of the Olympic buildings will continue once again in the beginning of 2005.

In depth

The stadium’s appearance is one of synergy, with no distinction made between the facade and the superstructure. The structural elements mutually support each other and converge into a grid-like formation – almost like a bird’s nest with its interwoven twigs. The spatial effect of the stadium is novel and radical, yet simple and of an almost archaic immediacy, thus creating a unique historical landmark for the Olympics of 2008.

The stadium was conceived as a large collective vessel, which makes a distinctive and unmistakable impression both from a distance and when seen from up close. It meets all the functional and technical requirements of an Olympic National Stadium, but without communicating the insistent sameness of technocratic architecture dominated by large spans and digital screens.

Visitors walk through this formation and enter the spacious ambulatory that runs full circle around the stands. From there, one can survey the circulation of the entire area including the stairs that access the three tiers of the stands. Functioning like an arcade or a concourse, the lobby is a covered urban space with restaurants and stores that invite visitors to stroll around. Just as birds stuff the spaces between the woven twigs of their nests with a soft filler, the spaces in the structure of the stadium will be filled with inflated ETFE cushions. Originally, on the roof, the cushions were to be mounted on the outside of the structure to make the roof completely weatherproof, but the roof has been omitted from the design in 2004.

While the rain was to be collected for rainwater recuperation, the sunlight was to filter through the translucent roof, providing the lawn with essential ultraviolet radiation. On the facade, the inflated cushions will be mounted on the inside of the structure where necessary, e.g. to provide wind protection. Since all of the facilities — restaurants, suites, shops and restrooms — are all self-contained units, it is possible to do largely without a solid, enclosed facade. This allows for natural ventilation of the stadium, which is the most important aspect of the stadium’s sustainable design.

The sliding roof was an integral part of the stadium structure. When it was to be closed, it would have converted the stadium into a covered arena; however, the sliding roof was eliminated in an effort to cut costs and increase overall safety of the radical new structure.

版权声明:本站部分文章来源互联网,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任,如有侵权请联系我们,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022年5月28日 上午5:25
下一篇 2022年5月28日 上午5:25

相关推荐